Ir para conteúdo
  • Cadastre-se

Novo iMac: tradução interessante na Apple BR


Carlos-Sz

Posts Recomendados

Estou aguardando, depois de economizar por algum tempo, meu novo e turbinado iMac 27-inch.

Para curtir o momento, resolvi ler a página da Apple Brasil dedicada ao novo iMac.

Como todos sabem, o novo iMac não tem um drive óptico (CD/DVD) mas vejam como a Apple Brasil traduziu e, ao lado, o mesmo texto em inglês:

imac.jpg

Para um computador SEM o referido drive talvez a Apple Brasil pudesse evitar a referência ao CD e DVD.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Respostas 11
  • Criado
  • Última resposta

Top Postadores Neste Tópico

A Apple oferece, como sempre ofereceu, o Super Drive como opcional ao MBA e, agora, à linha iMac. No ato da compra há a opção de se adquirir um Super Drive. Agora o que se passa é que se pude até interpretar o parágrafo mencionado como propaganda enganosa, pois induz o usuário ao erro, em especial em compras feitas de forma presencial, quando as lojas costumam apresentar descrições resumidas dos produtos e os vendedores, quando sabem algo sobre a Apple, salvo raras exceções, não tem o conhecimento de que o Super Drive pude ser adquirido opcionalmente.

Lastimável, mas é isso que dar vender iMacs em grandes redes de varejo.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

É que aqui no Brasil também temos CD como figura de linguagem para compilação de musicais e DVD para filmes. Ex: baixei o DVD de Avatar, quando na verdade baixei apenas o arquivo .mp4.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

"Versão Brasileira Herbert Richers" rsrsrs

Mas é mesmo uma questão cultural. Ainda estamos muito apegados a mídias físicas.

Parte dessa questão cultural vem da pirataria.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Certo, é o "jeitinho brasileiro" para resolver problemas que talvez não existam em outros lugares. Pessoalmente eu admiro a capacidade de se fazer milagres, tirar "leite de pedra", embora nem sempre seja possível "quebrar o galho".

Empresas como a Apple passam uma imagem criativa e descolada em seus produtos, mas também cria limites que impedem o uso ilimitado do potencial de seus produtos.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 2 semanas depois...

"Versão Brasileira Herbert Richers" rsrsrs

...

Essa foi boa! :)

É claro que todos nós estamos acostumados com os termos CD e DVD. Meus filhos usam a expressão DVD até para Blu-ray.

Mesmo assim, não acredito que a Apple BR tenha tido esse tipo de preocupação, haja vista que a iTunes Store BR utiliza as expressões mais apropriadas como Álbum e Filme. Faltou cuidado mesmo, apreço pela uniformização, cuidado com a perfeição.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Participe do debate

Você pode postar agora e se registrar depois. Se você tem uma conta, entre agora para postar com ela.

Visitante
Responder este tópico…

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Limpar editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.



  • Estatísticas do Fórum

    • Total de Tópicos
      56.5k
    • Total de Posts
      466.3k
×
×
  • Criar Novo...